Wednesday, April 28, 2021

Wednesday April 28,2021


Palm trees




 Exploitation des palmiers.

L'huile de palme est l'un des principaux aliments de base du Congo.



 Wenesday, April 28 2021


Sometimes we see an interesting group of people.

Quelquefois nous rencontrons des choses interessantes






 Wednesday April 28, 2021


Some baptisms in Pointe Noire and Brazzaville




Zone conference in our new office in Brazzaville




Soeur Kiniona rentre a la maison a Kinshasa
Sister Kiniona is going back home in Kinshasa




Soeur Bouanga is done with her mission.  She is from Brazzaville.
Sister Bouanga  vient de finir sa mission.  Elle est de Brazzaville.






Nous avons recu de nouveaux missionnaires
New missionaries





In March La Croix Rouge came to teach medical personal and center of Health about Covid 19 prevention and treatment.



This is the clinic NETCO where we send our missionaries when they are sick.
Voici la clinique NETCO ou nous envoyons nos missionnaires lorsqu'ils sont malades.




Spending some time with some missionaries in Pointe Noire
Prendre du temps avec quelques missionnaires a Pointe Noire




 



Tuesday, April 27, 2021

 Saturday April 27, 2021


Le manioc est cultive en Republique du Congo.  

Il se prepare comme la pomme de terre, soit a l'eau ou en friture.  Il accompagne souvent le poisson ou la viande. 

Les racines de manioc sont coupees puis sechees au soleil pendant 2 ou 3 jours.  Puis les racines sont moulues et la farine est prete a etre utilisee.

Manioc is used like potatoes, boiled or fried.  It is eaten with fish or meat. 

The roots are chopped and sun-dried for 2 or 3 days. Then it is  grinded and the flour is ready to be used.










In some areas roads have been damaged by water erosion and in other places the villagers are damaging the roads to slow traffic and  ask for money .

Certaines routes ont ete abimees par l'erosion et dans certains autres endroits les villageois abiment les routes pour ralentir la circulation et demander de l'argent.








 Tuesday, April 27, 2021


On our way back to Brazzaville we passed very small villages.  It is also the land of the pygmies and the Bantus.

De retour de Ouesso, nous avons pu voir de tous petits villages au bord de la route.  C'est le territoire des pygmees et des Bantus.  


Nous avons vu quelques termitieres

We also saw some termite mounds.









une ecole de village
a school in the village




Termitieres








 Tuesday April 27, 2021


Sunday afternoon we drove back to Owando.  It is a town in the central Republic of the Congo.

Dimanche apres-midi nous sommes alles a Owando.  C'est une ville dans la region centrale de la Republique  du Congo.

Nous avons rencontre un groupe de 37 amis et etudiants a l'ecole normale des instituteurs.  President Jean-Luc Magre a explique pourquoi l'Eglise des Saints des derniers jours existait.

We met with a group of 37 friends /students.  President Jean-Lu Magre explained why the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints exists. 







La riviere Sangha separates Congo and Cameroon.
Sangha River separates Congo and Cameroon.

The Kouyou River is a river which feeds into the Congo River.
La riviere Kouyou est une riviere qui se jette dans le fleuve du Congo.








  


 Tuesday April 27, 2021


We went to Ouesso this weekend to open a branch.

Ouesso is a town in the Northern Republic of the Congo.  It is known for the pigmy people who live nearby.

The Cameroon border is less than 3 kilometers.

Ouesso is well known for the wood and the production of furniture.


Nous sommes alles a Ouesso ce week end pour ouvrir une branche.

Ouesso est une ville dans le Nord de la Republique du Congo.  C'est aussi connu par la population de pigmees qui habitent pas tres loin de la ville.

La frontiere du Cameroun se trouve a moins de 3 kilometres.

Ouesso est tres connu pour le bois et la production de meuble.




Samedi nous avons rencontre quelques familles membres et non-membres de l'Eglise.
Saturday we met some families some members of the Church and non members.










Le soir nous avons rencontre quelques jeunes qui viennent de se faire baptiser.
In the evening we met a group of young people who just got baptized.




Saturday night we spent the night in Ouesso in a nice hotel.  Frere Mabiala and Elder Kelounou were with us.

Samedi soir nous avons passe la nuit a Ouesso dans un hotel.  Frere Mabiala et Elder Kelounou etaient avec nous.







Sunday April 25, 2021

La branche de Ouesso a ete officiellement organisee.  Nous avions tellement de monde que nous avons du mettre des chaises dehors.  

The Ouesso branch is officially organized.  We had so many people we had to put chairs outside.  
A beautiful experience.






Our branch of Ouesso presidency.  

Notre presidence de la branche de Ouesso. The Branch president is Olandzobo-Nianga chastel with 1rst counselor Nguele Jean-Jacques and 2e counselor Ossoko-Ngoyouba Justin.